‘May là ba chai đấy chứ chị chín hay dì 13 mà nhờ đi mua thì cứ vừa dùng, vừa tắm’, một người hài hước bình luận.

Ông bố hài hước chia sẻ hình ảnh khi nhờ cậu con trai đi mua xì dầu cho mình và cái kết là cậu bé hiểu nhầm ý của bố mà mua thành ba chai xì dầu chứ không phải một chai.





Con trai hiểu nhầm khi bố nhờ mua ba chai xì dầu

Xem video:

Con trai hiểu nhầm khi bố nhờ mua 'ba chai xì dầu'

Tình huống hài hước của ông bố cũng được rất nhiều người chia sẻ giống với họ:

– “Đi mua cho ba, ổ bánh mì”! Cầm 2.000 ra tiệm “cô ơi bán con ba ổ bánh mì”, cô bán bánh nói không đủ tiền con ơi. Về nói lại với ba – “Ba kêu mua cho ba một ổ bánh mì chứ không phải mua ba ổ bánh mì, con ơi là con”… Nhớ mãi sự kiện đó với ba mình lúc mình còn nhỏ.

– Bà chín cùng chỗ làm nhờ gọi cơm dùm, bà kia gọi điện là, làm cho dì Chín dĩa cơm, bà bán cơn đem lại chín dĩa.

– Ít ra hai cha con đã có những phút giây vui vẻ.

– Bữa ba kêu mua ba kí bún, mình mua 3 kg bún thiệt, về bị la, ý là mua cho ba 1 kí bún. Và hôm đó em ăn bún trừ cơm.

– Phải chị 13 thì ăn ngập mồm xì dầu.

– Bà nội mình ngày xưa bán đồ ăn sáng, cô đó thứ hai hay xưng thứ nói chuyện lắm. Kiểu dễ thương trẻ trung á. Còn nội mình thuộc kiểu cực kỳ khó chịu, khó khăn. Mới sáng cô đó tới kêu “bán cho Hai dĩa cơm, bưng tới nhà dùm nha” thế là 2 dĩa cơm đã được mang tới, và theo như những gì cô Hai nghĩ thì cô Hai chỉ lấy 1 dĩa cơm, trả lại dĩa kia. Vì không thể nào ăn nổi 2 dĩa… Và thế là bà nội mình đã tới chỗ đại náo nhà bà Hai.

– Đúng là phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam.

– May là không nói mua cho ba ba chai xì dầu. Nếu không có mà vừa chấm vừa tắm luôn.

Mộc Trà (st)

By admin